Font Size: a A A

A Report On The E-C Translation Of Digital Business Strategies In Blockchain Ecosystems(Excerpts)

Posted on:2024-01-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y L WangFull Text:PDF
GTID:2555307109496044Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This practice report is based on E-C translation of Chapter One and Chapter Two of Umit Hacioglu’s book Digital Business Strategies in Blockchain Ecosystems.The source text is an economic information text with accurate words,strict sentence structure and clear logic.The book is aimed at those who want to gain an in-depth understanding of blockchain and the fields related to the digital economy.The translator translating this book,not only can domestic readers learn relevant knowledge,but it also contributes to promoting global economic,cultural and information technology exchanges.The thesis is mainly comprised of four parts: background information,translation process description,case analysis and conclusion.In the translation process,problems mainly exist in three aspects: at the lexical level,the obstacle lies in terminologies,abbreviations and some common words;at the syntactical level,the difficulty lies in lots of long and complex sentences and passive sentences;at the textual level,the problems are mainly about logic,cohesion and coherence of the text.In the translation process,the translator analyzes problems based on the Skopos Theory and adopts domestication as the main translation strategy.At the lexical level,translation methods such as annotation,amplification and conversion are mainly used to solve problems.At the syntactic level,translation methods such as voice conversion,splitting,amplification,and word order adjustment are used to make the translation more in line with the expression habits of the target audience.At the textual level,translation methods such as amplification,transformation,omission and reconstruction have been adopted to ensure clear logic and strong coherence in the translation.In order to enhance the readability of the translation,the translator conveys semantic information as much as possible and promotes economic and cultural exchanges by eliminating language differences.This practice report is expected to have certain guidance and reference significance for the subsequent translation practice related to this book and translation of books with similar subject.
Keywords/Search Tags:digital economy, blockchain, the Skopos Theory
PDF Full Text Request
Related items