Font Size: a A A

Chinese And Vietnamese's Twelve Symbolic Animals Idioms And Their Cultures

Posted on:2012-03-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z M ChenFull Text:PDF
GTID:2155330335469339Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Vietnam and China's territories are linked together. Both countries'customs and other aspects have great impacts on each other, especially in spoken and written languages. Vietnam had once used Chinese characters as its official language for a long, even to create literature. Vietnam also adopted and changed Chinese characters into a special language, which is called Nam characters (Vietnamese characters). All of these elements caused a significant influence toward Vietnamese vocabulary. Scholars'studies show that 60% of Vietnamese vocabulary is derived from Chinese characters, which is called Chinese-Vietnamese characters (Han-Yue characters). Among them, idioms are the ones that people concern the least, especially idioms about the twelve symbolic animals.Having a good comprehension on idioms is an important skill for a Chinese learner. Chinese idioms have several characteristics:the form is simple, the sound is pleasing, the meaning is significant, and the construction is stable. These characteristics allow us, both in talking and writing, to express a deep meaning by using simple words. Because thus far no one has worked on this topic, so the comparison of "Chinese and Vietnamese's twelve symbolic animals idioms and their cultures" becomes the topic of my research paper.Understanding and recognizing idioms of the twelve symbolic animals have many advantages on studying, teaching, translating, and researching. To continue to collect, analyze, and research this types of idiom can make our Chinese level becomes more staple and perfect. Hence, it also provides an opportunity for Chinese learners to understand China and Vietnam's cultures more deeply.Following is the outline of this research paper:The paper is about 50,000 words, and has three main parts:introduction, details on the twelve symbolic animals, and conclusion.Introduction:To introduce the purpose and methods of this research paper.- Chapter 1:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about rat. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about rat and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 2:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about ox. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about ox and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 3:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about tiger. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about tiger and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 4:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about rabbit and cat. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about rabbit and cat and their culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 5:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about dragon. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about dragon and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 6:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about snake. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about snake and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 7:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about horse. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about horse and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 8:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about goat. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about goat and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 9:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about monkey. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about monkey and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 10:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about rooster. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about rooster and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 11:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about dog. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about dog and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.- Chapter 12:The comparison in Chinese-Vietnamese idioms and culture about pig. Mainly focuses on the comparison of Chinese-Vietnamese idioms about pig and its culture in Chinese-Vietnamese idioms.Conclusion:To sum up all main points and analyses mentioned above...
Keywords/Search Tags:idiom, Chinese zodiac, animal, culture
PDF Full Text Request
Related items