Font Size: a A A

The Researching Of Translation Master GUANFACEN And His Translation Works 《Virtue And Stupid Scripture》's Translation Skills

Posted on:2007-12-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C Z M GaFull Text:PDF
GTID:2155360212980988Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The translating action of Tibet has a long history and gets countless rich fruits. Every president of Tibetan regimes in ancient china were all pay much attention to absorb the outside culture, supported the translating and propagating action of Buddhism, made the translating cause very lively and get much development. It was in the ninth century that the translation of Buddhism went into a period of great prosperity. During the time, many Tibet people went in for translation action from Hinduism to Tibetan Buddhism and the simultaneously absorbed many Buddhism books spreading in china. The translation and spreading of Buddhism are the important ties of Tibetan culture and Chinese culture interchanging. Many eminent monks had made a great contribution to the culture interchanging between Tibet and china. GUANFACEN is one of the outstanding and typical translation specialists.Great translator GUANFACEN was well good at Chinese and went in for translation work of Buddhism in GAN district for long time. Being the prominent emissary of Tibetan culture and Chinese culture interchanging, in his brilliant life he was knowledgeable, modest, without being greedy for wealth and honors, abandoning everything, only for propagating Buddhism and devoting his whole life to translate a lot of classic books of Buddhism to Tibet and china, which left much very precious culture legacy to us. He is not only the honor of Buddhism, but also is the model of the translation people like us.The paper takes GUANFACEN's life researching and his translation works researching into together, and analyzes the translating skill of translation article. The paper is composed of five part.One, The preface of the paper mainly wrote the goal and meaning of the theme and the researching status in the world and the paper's innovation.Two, The first part narrated GUANFACEN's life and his translating action.Three, The second part introduced and summarized his translated works and other works.Four, The third part took as example and mainly analyzed his translation principle and skill. The part of translation skill was demonstrated from five aspects, and took analysis his skill, method and the influence to Tibet culture. We think that his translation works is accurate, science and full of innovation. If he is not a master of Buddhism, he can't translate these works so accurate and delicate. The translation works not only reflect GUANFACEN's superb skill of translating, but also show his especial translating art style and profession spirit.Five, The last part took out myself opinions and views in summarized and confirmed his level of translating skill and the contribution to the culture exchanging between China and Tibet.
Keywords/Search Tags:GUANFACEN, translation, translated works, virtue and stupid scripture, translation skills
PDF Full Text Request
Related items