Font Size: a A A

Chinese Cultural Factors In The C-E Translation Of Foreign Publicity Materials

Posted on:2009-04-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q SunFull Text:PDF
GTID:2155360245499684Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Foreign publicity serves as an important way in improving international communication and promoting national culture. Due to China?s reform and opening up as well as the trend of globalization, foreign publicity is receiving ever-increasing concern. In addition, the Chinese-English translation is the inevitable process to overcome the culture disparity. Undoubtedly, many studies have been conducted and inspiring fruits yielded. However, the previous researches on Chinese-English translation of publicity materials are largely focused on the linguistic aspects of translation and specific translation skills. Studies of the cultural factors and translation strategy under cultural influence leave much to be desired.The thesis is an attempt to give an in-depth analysis of the Chinese cultural factors in C-E translation of publicity materials, and to explore the deep-rooted cultural translation strategies for the situation. Firstly, the author makes an analysis of the features and purpose of publicity materials, as well as the problems existing in publicity translation. Secondly, the thesis explores the relationship between Chinese culture and publicity materials translation on the basis of Yan Fu?s translation practice. Thirdly, the thesis focuses on the influence of Chinese culture on the C-E translation of publicity materials from the macroscopic and microscopic perspective and then introduces strategies and techniques in Chapter Four. At last, aiming at improving the translation quality, the author puts forward some useful suggestions.In conclusion, Chinese culture plays an important role in the translation of publicity materials. Even though the culture disparity has composed serious threats to some cultures, we should pay more attention to the uniqueness of Chinese culture. To better introduce China to the outside world, we should prescribe appropriate strategy to achieve desired quality of publicity materials translation and publicity effect. At the same time, we should always keep our predicament and responsibility in mind, and strive to preserve and transmit Chinese culture in the translation process.
Keywords/Search Tags:Foreign publicity, Chinese culture, Translation, Cultural factor
PDF Full Text Request
Related items