Font Size: a A A

About The Zhejiang Version Of The Tv Series "journey To The West" By Comparison With The Original

Posted on:2011-12-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L F HuFull Text:PDF
GTID:2195330332473476Subject:Journalism
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This article from the coding and decoding theory of communication, analyzing Zhejiang version of TV series "Journey to the West" features of the coding and encoding. From its novel "Journey to the West," which the spirit of the times full of personality,we can seek for experiences and learn to find the hope of classics adapted for television for the creation of the text to provide some reference.Classical Literature is the essence of our national culture, but they can not avoid the cultural changes and not keep the text of a relatively constant manner invariably present. TV is the most dynamic contemporary aesthetic culture and representative art form, of course and become the new mode of existence of literary classics.In the both two art forms of the conversion process, the adapter not only acceptable to use the language of contemporary audiences,but also they can not simply pandering to the audience and tend to be vulgar; it is necessary to inject a modern culture, and can not be weakened too much inherent in the classical original, ignoring its people cultivate the purification; not only mix the most mainstream of contemporary society with the ideology of harmony, but laso get out of the original spirit with the flatter and applaud. Only do the above, the classical literary classics as the carrier of the fine traditional culture heritage, its value to get the new embodiment of the classics will stay young forever.
Keywords/Search Tags:Literature, Adaptation, "Journey to the West", Cheng Lidong
PDF Full Text Request
Related items