In this thesis, we are looking to find out the tonal errors made by Japanese when speaking disyllabic sequences in Chinese by the way of quantitative acoustic experiments. According to the theories of interlanguage and comparative analysis, we summarize the rules of tonal errors and the features of interlanguage in terms of tones, then give a pattern. We also examine the reasons for the tonal errors from the following angles: negtive transfer, interference, textbooks, teachers and the charactersof Japanese.Besides, we attempt to find some ways to deal with the problem of error-making in tones and give some opinions on the improvement of the teaching tones to foreigners. |