Font Size: a A A

Chinese Negative Adverbs And Thai Students To Use Chinese Negative Adverbs Bias

Posted on:2011-12-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:W W T I D A R A T B O O T D Full Text:PDF
GTID:2205360305488117Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Negative adverbs in Modern Chinese'"不"(bu),"没有"(meiyou),"别"(bie) semantically represent the different categories of negation, to mark them as grammatical structure of the negative structure situation is more complicated,a high frequency of use. Although in Thai language does not exist with negative adverbs correspond to the three Chinese words, but the usage of Thai language common negative adverbs [mai]" covers the usage of Chinese"不"(bu),"没有"(meiyou),"别"(bie).Although [mai]"and"不"(bu),"没有"(meiyou),"别"(bie)Are the same placed before the verb as the predicate, The same syntactic position,but the use of different sentence.in Thai language [mai]"one word can be with the three negative words in Chinese corresponds to the situation, so that Thai students learn to use"不"(bu),"没有"(meiyou),"别"(bie)Often Turn out errors.In addition, with the Chinese Common negative structure compared, Thai language by [mai]"posed by the negative structure is more marked in the syntax of a single, it uses a [mai]" to bear almost all of the negative expression, which is students learning Chinese negative adverbs in Thailand are very obvious difficulties.In this paper, based on the predecessors of the study, combined with the practical application of Chinese and Thai language to Chinese negative adverb"不"(bu),"没有"(meiyou),"别"(bie)and the Thai common negative adverbs [mai]"as the object of study, way through the field survey tracking collect data, a total of designed 30 questions and 50 blank of questionnaire, every question asked learners in the "no","no","Do not" three to choose, to come to understand Thailand Students use negative words in Chinese. According to the survey results of quantitative statistics and qualitative analysis, on the Thai students in Chinese language acquisition process of the Negative prone to mistakes in the phenomenon, analysis of its causes, and the corresponding teaching suggestions.This paper Except the introduction and conclusion, divided into three chapters.The first chapter describes the usage of modern Chinese negative adverb"不''(bu),"没有"(meiyou),"别"(bie)and semantics of the three negative adverbs can express a variety of grammatical meaning and can be used alone to represent a different semantic categories of negation. The second chapter in Thai common negative words were compared, the first analysis of the Thai language commonly usage in the negative adverb "(?)[mai]".Then from the part of speech, the point of location appear,comparison of semantic analysis of the three angles used in Chinese and Thai negative adverbs, summed up the similarities and differences between Chinese and Thai negative adverbs. Chapter III According to the survey results obtained by quantitative analysis, Indicate Thai students studying in Chinese appear in the Negative bias is mainly due to. the emergence of semantic confusion errors on behalf of the phenomenon, in this based on the analysis of bias causes, that the Native language of negative transfer, the generalization of the target language rules as well as teachers, textbooks are three factors that caused the negative adverbs students learning Chinese in Thailand when the main reason for errors. Finally, these three reasons put forward to reduce or avoid bias in the recommendation that the solution should focus on teachers, teaching methods and content of the three aspects.Through Chinese words on the negative"不"(bu),"没有"(meiyou),"别"(bie) and part of speech negative words used in Thai language "(?)[mai]", the point of location appear,semantic Comparison aspects, And by Thai students to use Chinese negative adverbs in the errors analysis, The hope of Chinese teaching in Thailand to further understanding of similarities and differences between Chinese and Thai negative adverbs, In order to promote Chinese teaching in Thailand,Promote Chinese-Thai language and to Further cultural exchange.
Keywords/Search Tags:Chinese language, Thai language, Negative adverbs, Error on behalf
PDF Full Text Request
Related items