Font Size: a A A

Analysis Of Usage Error Of Chinese Vocabulary By Burmese Students

Posted on:2013-03-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y E S U S A N D A R SuFull Text:PDF
GTID:2235330374459744Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Bias is a form of interlanguage phenomenon that occurs during the study of second language which mean the differences in grammar rules between interlanguage and destination language. It is the systematic errors made by students after handling enough grammar rules of destination language. Interlanguageresearchers see the destination language as a whole and a dynamic system. Researches upon the system reveal the patterns of learning foreign languages there by giving out the progress of an adult learning foreign language.Many biases occur during the process of foreigner learning Chinese of which lexical bias is the most serious. As the amount of lexicalincreased, biases become more and more prominent. Burmese vocabulary is not as much as Chinese and lexical usage is not that complicated. Therefore due to the influence of native language, Burmese international student usually faced with biases when translating Chinese directly to Burmese.This article use the survey methodology to collect654bias sentences from the dynamic composition corpus of Beijing Language and Culture University and202composition from the answer paper of HSK level6exam at University of Foreign Language in Mandalay,Myanmar. According to analysis and statistics of corpus, summaries the misused, incomplete and biases of redundant lexical that occurs at a higher frequency in nouns, verbs, adjective, adverbs, auxiliaries and conjunctions. Finally, analyses the reasons that lead to biases and trying to point out relevant teaching strategies.
Keywords/Search Tags:Burmese international students, Chinese lexical, bias
PDF Full Text Request
Related items