Font Size: a A A

Study Of Chinese And Uygur Language On Comparison

Posted on:2013-05-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:E B Y M H T NuFull Text:PDF
GTID:2235330374463025Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Comparison is a mutual characteristic of natural languages, it’s not only animportant content of grammar, a necessary method of rhetoric, a great way forhuman to think. No doubt that any kind of language has the comparativethinking____through various forms of grammar, differentiate or compareobjects. Although the comparative method spreads widely in all kinds oflanguages, the way of its expression has commons as well as differences. Thestarting point of this article is through comparison to find out the differencesbetween Uyghur language and Chinese.The article is mainly divided into five parts.The introduction part mainly describes the aim, significance, content andmethods of the research, which makes a dimensional comparison betweenUyghur language and Chinese. In order to make the article more concise andlucid, the author delimits the scope of the research,and gives explanation ofsome terms forhead.The first chapter starts with semantic feature of comparison, explains anddifferentiates the following expressive terms: comparison, judge, analogy.Andeventually reaches an conclusion which helps distinguish features ofcomparison.The second chapter mainly analyses the comparison between Uyghurlanguage and Chinese. The focus is on the differences between them and the four basic elements of comparison: the object, the relative object, the makerand the comparative results. In Chinese comparison, the obeject and the relativeobject can not be interchanged, in most cases the object is palced in front of therelative object. However the structure is more flexible in Uyghur language, theobjects can be changed while the marker is placed by the relative object, and themeaning of them remains whatever their sturture is.In Chinese, the forms of themarker is pluralistic, sometimes the marker is between the objects, sometimesbefore or after the objects. However, Uyghur language is SOV type language,the complement words can deliver various messages in a sentence, sosometimes it seems not much flexible. The expressions of Uyghur and Chinesecomparison are similar mostly, besides the Chinese comparison is more flexibleand various.The third chapter mainly discusses differences and similarities of Uyghurand Chinese comparative expressios. In Uyhur language one of equalents can beomitted. But in Chinese,no matter which part is omitted, the meaning isn’tchange, while in Uyghur language it could deliver different meanings.Theellipsis in both Uyghur and Chinese doen’t change the meaning of a sentence, but in Ughurthe structure is flexible while in Chinese the comparative results must be placed in the back.The forth chapter mainly states the similar and different negative forms ofUyghur and Chinese language.For instance,”surpass”not only conveys a senseof superiority in Chinese,but also expresses a sense of measurement.However, in Uyghur itmeans inferior while sometimes it means equal.In both Uyghur and Chinese, the negative forms of “extreme”express twomeanings semanticly:1.the negatives of affirmatives,means not the superlativedegree2. the negative form of results, means the nadirIn Uyghur and Chinese,when it refers to the negative form of equality, it justmeans inequal, doesn’t mean less or inferior..In semantic expression, thecomparison of similarity in both Uyghur and Chinese has a common---shiftingsimilarity into dissimilarity.The article focuses on the expressive forms of comparison, not onlysemanticly but also syntacticly. It’s not only a research of comparison,but also aresearch relates to the language itself.
Keywords/Search Tags:Comparison, Equalent, Negative forms
PDF Full Text Request
Related items