Font Size: a A A

A Report On The English Translation Of The God’s Dream-on "Sublimity" In Literary Translation

Posted on:2014-09-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M ChenFull Text:PDF
GTID:2255330422457574Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The original text of this translation report is The God’s Dream, one of the novelman beast ghost written by Qian Zhongshu, the famous writer and literary translator.The article The God’s Dream describes God made a man and a woman, but thenharmed them for some reasons and hoped them to submit to him. However, humanhad strong determination and never plan to submit to God. This article has profoundmeaning and unreal artistic conception, which describes the distance between humanbeings.In order to achieve the quality and certain goals of translation, the author haslearned some background knowledge about Qian Zhongshu and his writing style.Then the author made a deep analysis of the original text and had a reference to othertranslations about his works. This translation report is a summary on the translation of“The God’s Dream” and also an analysis of the process of realizing the Sublimityduring translation. From several aspects, such as the word, phrase, and sentence,through different examples, this report offers a deep analysis on how to apply thetranslation strategies in translation. At the end of the report, the author summarizes thelesson learnt from practice and at the same time puts forwards the unsolved problemsin literature.
Keywords/Search Tags:Qian Zhongshu, The God’s Dream, sublimity, translation report
PDF Full Text Request
Related items