Term translation is difficult especially in Maritime English translation because of polysemous problems. In shipping industry, English is a kind of working language, with which people can have effective communications. The problem of polysemous may lead to misunderstanding. Meanwhile monosemy is an important feature of term To give a term an monosemous translation is an usual task for translators.This report takes crane in Ship Management Contingency Plans Manual as an example. It analyzes the various translations in kinds of dictionaries, introduces the denomination principle of terminology and gives the advice to translate crane intoĺ…‹in maritime context to solve this polysemous problem finally. |