Font Size: a A A

A Study Of Aesthetic Compensation In Xuyuanzhong’s Literary Translation

Posted on:2013-08-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J LvFull Text:PDF
GTID:2285330362464061Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Due to the impact of different geographical, political, cultural and social environmentbetween Chinese and Western countries, the culture as well as the language function andexpression are extremely different. Besides these elements, the aesthetic mentality and valuesin different nations all attribute to the unavoidable losses in literary translation. These lossescan be extremely prominent in poetry translation. Therefore, How to compensate these lossesin literary translation, especially in the course of poetry translating, has become the task ofaesthetic compensation. XuYuanzhong is an excellent translator and also a glorious poet inmodern China. He has made great contributions in broadcasting the ancient glorious Chineseculture and fostering the mutual communication between Chinese and western countries. Inorder to investigate XuYuanzhong’s literary translation from a new perspective, in this thesis,his aesthetic compensation will be analyzed, stated and summarized from all aspects.Macroscopically, it can be divided into three main aspects: aspect of language, aspect ofculture, and aspect of mind. Microscopically, the aspect of language can be classified intowords, sentences, context and discourse. It contains word-choosing, use of rhyme andcoercion of the whole text in detail. Each statement is affixed with an example to make theexplanation more vivid. We hold with the purpose of presenting his artistic charm and appealin the aesthetic compensation as much as possible. In conclusion, XuYuanzhong’s literarytranslation is a course for aesthetic compensation, and his ideas and tactics for aestheticcompensation run through the whole translating activity. XuYuanzhong’s translation theorieshave their defaults and limitations, so his aesthetic compensation should be subjectivelyanalyzed and evaluated. Choose the fittest, choose the best. Through a systematical researchand investigation on XuYuanzhong’s aesthetic compensation, this paper tries to further deepenthe understanding of aesthetic compensation and promotes a further development in its theoryresearch. This paper also provides a new perspective which might be of great value for futureliterature translation both in theory and practice. It has profound significance in improving thequality of literary translation and performs a positive role in boosting the development of translated literature.
Keywords/Search Tags:XuYuanzhong, literary translation, poetry, aesthetic compensation
PDF Full Text Request
Related items