Font Size: a A A

On C-E Translation Of Corporate Profiles Of Chinese Local Airlinesfrom The Perspective Of The Functionalist Approach

Posted on:2015-01-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y W JiangFull Text:PDF
GTID:2285330422988871Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the ever deepening irresistible trend of globalization, communicationsamong nations have come to stay. The first and direct access foreign enterprises get toobtain the information of their Chinese counterparts are mainly from the translatedversion of their corporate profiles. Corporate profiles to some extent decide the veryfirst impression of an enterprise to foreigners. However, many Chinese enterprisescastinadequate attention to the English translation of their corporate profiles, ignoringcrucial factors that should be delicately handled. Thus, those profiles are dotted withlinguistic errors, word-for-word translation, cultural ignorance, etc.failing to conveythe intended functions, and even affect the images of Chinese enterprises and reducepotential chances of building business relations.At present, pragmatic translation studies have been on the rise in recent years, andboth translators and scholars agree its unique property of being pragmatic instead ofbeing literary. Corporate profiles falls into pragmatic translation category, but fewhave casted attentionto the translation of corporate profilesof airlines. It thereforewould necessary and beneficial to tentatively study the overall translating situation ofthis field to facilitate idiomatic C-E translations afterwards.The Functionalist Approach treats translation as a purposeful, cross-cultural andhuman communicative activity rather than a static linguistic phenomenon. Thisindirectly proves that any translation takes on certain intentions or purposes. Thiscoincides with the nature of pragmatic translation and therefore is widely applied inthe pragmatic translation studies.This study adopts the German Functionalist Approach as its theory foundation.Adevelopment overview of the Functionalist Approach is made. The qualitative andcomparative analyses are applied when carrying out the similarities and differencesanalysis of corporate profiles of both domestic and foreign airlines. Existing problemsin the C-E translation of corporate profiles of local airlines are located before theauthorputs forward some practical and applicable translationsolutions for translatingtarget-reader-friendly corporate profiles.Adaptation is a general term adopted forcovering all the specific translation skills suggested in the thesis for C-E translation ofcorporate profiles of airlines. It is mainly applied to linguistic conventions, to targetknowledge setting and to the cultural background of the target readers.AirChina is selected as the representative of all the local airlines in China when case study isdemonstrated as the application of the study results.It is hoped that these suggested solutions and strategies would be universallyapplicable as well as offer a new perspective as far as the C-E translation of corporateprofiles is concerned.
Keywords/Search Tags:FunctionalistApproach, airlines corporate profile, translation strategy
PDF Full Text Request
Related items