Font Size: a A A

English-chinese Translation Report On A Concise Overview Of German Corporate Law(Excerpts)

Posted on:2017-07-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:D JinFull Text:PDF
GTID:2335330485450141Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The development of Chinese comprehensive national power,especially in economic power,greatly enhances the communication and cooperation among China and other countries.Reading and understanding juristic writings will be very helpful for Chinese enterprises to carry out cooperative relations with companies of other countries.Furthermore,it can help China revise its relative legal system.As a result,the translation of juristic writing is extremely important.A Concise Overview of German Corporate Law is a material to help business practitioners and international students to familiarize themselves with the general framework and the characteristics of German corporate law.This book is divided into 6 chapters,and this translation practice material is based on the third chapter and the fourth chapter.There are totally five parts in this report.The first part is an introduction regarding the translation of legal texts significance.The second part is a brief introduction of the translation task.In this part,the introduction of primary coverage and type in the book is included.Meanwhile,it introduces the static equivalence theory.The third part is a description of the whole translation process,which includes the preparation section,translating section and proofreading section.The fourth part is case analysis of the source text and these examples are from lexical level and syntactic level.In the last part,it is the summary of the final findings and understandings through the translation process.The source text is one of legal texts,and the legal text belongs to the information text which is highly authoritative.Under the guidance of the basic translation theory,the translator will analyze the source text at the lexical and syntactic level,which focuses on translation strategies in the translation of legal texts.At lexical level,it includes legal terminology,archaic words and foreign words.At syntactic level,it includes passive voice and complex sentences.
Keywords/Search Tags:Legal texts, Lexical Level, Syntactic Level, Translation Practice Report
PDF Full Text Request
Related items