Font Size: a A A

A Report On The Translation Of The Documentary Tea:the Story Of A Leaf Under Reception Aesthetics Theory

Posted on:2017-01-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:N QiaoFull Text:PDF
GTID:2335330488958497Subject:translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the background of The Belt and Road, culture communication is the most fundamental and important step. In Chinese profound cultural system, tea culture enjoys an indispensable position. There are many ways to carry forward tea culture, and the video form owns a higher rate of transmission with its most concise and most acceptable feature. In 2013, the documentary called Tea:The Story of a Leaf has been broadcasted in CCTV-9 being the first Chinese documentary to introduce tea culture in China and the world. The documentary, with its international perspective, unveils the fact that tea culture which origins from China has influenced a lot on the world spirit. Therefore, it is of great importance to translate such a documentary in order to carry forward tea culture in the world arena and promote its development in The Belt and Road.In this practice report, the writer, taking this documentary as the source material and looking up relevant tea culture information, adopts Reception Aesthetics Theory as the guidance to systematically translate the documentary and finally finds some feasible translation strategies. At present, it can be seen that most of the researching findings about documentary translation at home and abroad are mainly based on Skopos Theory and Relevance Theory, etc., and fewer researchers dig into the research from the perspective of Reception Aesthetics Theory, consequently, the practice report is meaningful and creative.All the practice report is divided into six parts. The first part is the task description part recording the task background and the material content. The second part describes the preparation work before translating. The third part is about the project analysis analyzing the documentary subtitle translation and text feature. The fourth part shows the feasibility of Reception Aesthetics Theory in translating the documentary. The fifth part presents some cases under Reception Aesthetics Theory. The final part concludes all the practice process and does a summary.
Keywords/Search Tags:Tea:The Story of a Leaf, Reception Aesthetics Theory, translation strategy
PDF Full Text Request
Related items