Font Size: a A A

On Quality Control In Medical Language Service Projects

Posted on:2017-12-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q Q HeFull Text:PDF
GTID:2335330503487752Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Medical language service projects of Systematic Review Solutions Ltd mainly involve language polishing of medical papers, translation of materials commissioned to the company and liaison interpretation. To ensure successful publication of medical papers, translators have to polish language so that requirements or the magazines could be met. To make good hospitality of foreign guests, interpreters have to act as an outstanding receptionist and interpreter in the meanwhile.Revision of language in medical papers is necessary to ensure successful publication of papers in certain medical journal or magazine and therefore quality control in language polishing of medical papers should be primarily based on editors’ feedback and suggestions. Translators should first of all analyze in detail the editor’s suggestions and summarize major bottlenecks the author has been faced with in submission process and then make corresponding corrections to the papers. In general,quality control shall be conducted from the three aspects of grammar, contents and format. As for grammar, translators have to ensure proper use of articles and conjunctions, the choice of vocabularies as well as appropriate use of tense. When it comes to content, translators are supposed to confirm the accuracy of medical terms and make sure specific demands of target medical journals in description are met.Whereas concerning format, translators shall pay attention to requirements of some platforms in format when translating non-medical files. Besides, quality control of liaison interpretation should depend on whether the interpreter could make quick responses when being confronted with unexpected and sensitive topics or interpretation of unknown food, convey conversational implicature of source speakers and ensure the smooth progressing of conversation.As a major and important participant of language service projects, translators do play a key and decisive role in ensuring translation quality. Translation quality is closely connected with translators’ experience and language capabilities. However,translators’ capabilities and energy are limited to a large extent. The company also should provide translators with necessary help in their translation process. For example, the company could improve working environment of translators and also quality control scheme. Only through joint efforts between translators and the company could translation quality be strictly controlled.
Keywords/Search Tags:medical translation, quality control, language service, liaison interpretation
PDF Full Text Request
Related items