Font Size: a A A

Aku Wuwu Bilingual Writing Research

Posted on:2018-01-04Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H W D MaFull Text:PDF
GTID:2335330536984149Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the bilingual poems of Aku wuwu((?): Luo Qingchun),the intertextuality between the first mother tongue(Yi language)and the second mother tongue(Chinese)as well as the poetic thought and practical significance are worthy of discussing throughly.Review the creation of Aku wuwu in the height of the world literature,analysis the successful cultural writing model of bilingual creation of deeply,reveal the relation between tradition and modernity in the Chinese and western representative modern poetry,present the thought and skill of the Aku wuwu with multi-dimensional integrity.From the Yi(language)thinking mode Chinese poetry creation to the Chinese translated Yi expression,the poet walk in the poetry creation between Yi and Chinese language,poetly creating another piece of spiritual soil.The genealogy sense of bilingual writing is a representation of the Yi 's concept of root bones.His writing is inextricably linked to the norms of modern Yi language and this writing draw positive effect on the promotion of Yi language.It is also indelible for the ethnic identity and national identity construction.The research strategy of Yi and Chinese bilingual writing,surpassing the narrowness and confinement,is helpful for us to understand the bilingual creation concept of Aku wuwu.The translation of the representative Yi poems of Aku wuwu has a great referential value for foreign translation of modern Yi mother tongue poetry.
Keywords/Search Tags:Aku wuwu((?): Luo Qingchun), Yi Chinese translation, traditional and modern, bilingual writing
PDF Full Text Request
Related items