| With the improvement of China’s overall national strength,China’s international status and influence are getting increased.The proposal of the Belt and Road Initiative has helped open a channel for the development of Xi’an on a global scale and win more opportunities for foreign exchanges between Xi’an and the rest of the world.But in the process of Xi’an city image promotion,quite a few problems have been discovered in the translation of publicity materials,which had a negative impact on the promotion.In order to more effectively promote Xi’an city image to the outside world,this thesis,with the guidance of 5W mode of Communication,discusses the adoption of C-E translation strategy in Xi’an city image promotion.The thesis consists of four parts:Chapter one: introduction.It illustrates the background of the study and its significance;then presents the structure of the thesis.Chapter two: literature review.After city image and C-E translation are defined respectively,Xi’an city image is elaborated.Later,after combing the relevant researches of C-E translation,its characteristics are demonstrated---C-E translation in our country is unidirectional,basically from Chinese to English;it is different from literary translation;and foreigners are the audiences.Chapter three: C-E translation strategy adopted in Xi’an city image promotion.The thesis lists some suggestions on C-E translation strategy for Xi’an city image promotion.In this part,the translation errors are classified;then the factors affecting C-E translation are analyzed.Based on this,the thesis puts forward suggestions on C-E translation strategy adopted in Xi’an city image promotion,which are linguistic strategy,pragmatic strategy,communicative strategy and cultural strategy.Finally,the thesis summarizes the problems found in C-E translation in Xi’an city image promotion,and puts forward concrete and feasible solutions after the statement of the limitation of the thesis,with a view to offering reference for the translation of other similar types. |