Font Size: a A A

A Study Of Application Of Ji(?) Lev(?)'s Translation Theory In Children's Literature

Posted on:2018-12-31Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z ZhaoFull Text:PDF
GTID:2405330518483188Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years,children's literature have been gaining increasing popularity among readers.As a branch of literature,children's literature have,with their unique style and function,posed new challenges for translators.Armed with the theory put forward by Jiri Levy,a representative translation theorist of the Czechoslovakia Prague School,this thesis discusses and analyzes main problems emerging from the process of translation and respective solutions thus employed.It focuses on the following three aspects:proper interpretation and translation of words with special contextual meaning;complementation and omission of meaning in translation of sentences;deconstruction and recombination of compound sentences.It can be concluded through the analysis that Jiri levy's translation theory is indeed of great value to literary translation,especially in translation of children's literature.With his theory,the focus of translation study shifts from two poles of original texts and translated texts to the translator himself.While encouraging translators to play their initiative,his theory also defines under which circumstance and to what extent should the initiative be played.
Keywords/Search Tags:children literature, Ji(?) Lev(?), translation strategy
PDF Full Text Request
Related items