Font Size: a A A

An Analysis Of The Translation Strategies Of The Three-Body Trilogy From The Gender Perspective

Posted on:2019-08-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y LiuFull Text:PDF
GTID:2405330542454246Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In 2015,the Chinese science fiction writer Liu Cixin won the Hugo Award for Best Novel with the English version of his long-form novel The Three-Body Problem.This was the first time that a Chinese science fiction work had received this honor.Winning an international award has aroused widespread interest in the study of the translation of The Three-Body Problem.The English version of the trilogy has been acclaimed worldwide and even elected as a best-selling one.This paper conducts a concrete analysis of the translators Ken Liu and Joel Martinsen,with the focus of how they use appropriate translation strategies to adjust the sex-related language in the original text from the feminist prospective,thereby enhancing the readability and acceptability in the western world.Through analysis,the author aims to find out whether the translators' adoption of various translation strategies embody their gender consciousness and subjectivity.The translation strategies include de-gendering,hijacking,and supplementation etc.This article classifies translated excerpts according to translation strategies used and compares the original text with the translation.Through comparative analysis on the original text and the translations,this paper finds out that gender consciousness and translator's subjectivity are embodied,thus impro-ving women's image as well as their social status in the translated version.Translators' popularity has also improved through the translation activity.It is hoped that the research results could explain the work's popularity from the perspective of sexist language translation and provide a reference for Chinese science fictions to go global and gain recognition in the world.Moreover,other types of Chinese literary works could also take this paper as a reference.
Keywords/Search Tags:gender perspective, feminist translation theory, The Three-Body Problem trilogy
PDF Full Text Request
Related items