Font Size: a A A

A Report On The C-E Translation Of The Natural Arrival (Excerpt)

Posted on:2019-01-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S ZhangFull Text:PDF
GTID:2405330545473709Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The beauty of prose is widely regarded as the Treasure of Chinese culture.The Natural Arrival composed by Liu Kebang,which was published in Hunan People's Press in November 2013.As a narrative prose,it mainly talks about the author's personal experience and life.Liu Kebang's prose which originates from his life and spiritual feelings guides people to discover the beautiful life and achieve a natural arrival.And the prose style is natural,simple and positive.The author has always lived in Hunan and he loved the land very much.In his work,he writes idioms and dialects used by Huxiang culture.In the text,Liu Kebang is strongly affected by the spirit of Huxiang culture.Nowadays,spreading Chinese culture and literature to the world can promote Chinese culture and show China's cultural soft power.And it is a good way to let the world know China.This report is written by analyzing the communicative translation and semantic translation applied to narrative prose in the aspects of vocabulary,sentence,rhetoric and culture.According to Newmark's theory of semantic translation and communicative translation,the translator uses the semantic translation together with the communicative translation.The translator should be faithfcul to the original and retain the original language features as well as special expressions in semantic translation.Therefore,the translator mainly adopts literal translation to translate proper nouns and sentences with rhetoric..However,the translator should be true to "readers" in version and let them understand the source text to achieve a communicative goal.So,the translator mainly uses free translation to translate long and difficult sentences,Huxiang cultural-loaded words and Chinese idioms.Generally speaking,translator needs to combine the two theories together so as to improve translation quality.By doing this,the translator hopes that this report can offer some beneficial references to translation practices and studies on prose translation.
Keywords/Search Tags:The Natural Arrival, communicative translation, semantic translation
PDF Full Text Request
Related items