Font Size: a A A

A Translation Report On Is That A Fish In Your Ear? (Chapter 14,15 & 16)

Posted on:2019-07-01Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z Q ZhangFull Text:PDF
GTID:2405330566467278Subject:translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This translation report selects Is That a Fish in Your Ear?(Chapter fourteen,fifteen and sixteen)written by David Bellos.Currently,the book has translation versions in French and Spanish,but not in Chinese.This book is a piece of academic monograph,which focuses not on translation skills but on the essence of translation and the role of translation based on the author's specific life experiences.Chapter 14,15 and 16 respectively discuss the uniqueness of languages,the cultural substitution and translation impact.The book focuses on conveying information and facts,so it belongs to informative text.During the translation process,the translator adopts the Eugene Nida's Functional Equivalence theory,and applies the translation strategies of “free translation as the main,supplemented with literal translation”.To solve the problems and difficulties encountered in the translation process,the translator uses extension of words,restructuring,annotation and other translation skills at lexical,syntactic,textual and cultural levels.The translator has gained a new understanding of the nature of translation through this translation practice.Moreover,the translation practice enriches the translator's practical experience and improves the team cooperation.
Keywords/Search Tags:Is That a Fish in Your Ear?, essence of translation, Functional Equivalence, literal translation, free translation
PDF Full Text Request
Related items