Font Size: a A A

A Report On Translation Of Evicted:Poverty And Profit In The American City(Excerpt)

Posted on:2019-01-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J Y LiFull Text:PDF
GTID:2415330572460264Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation report on an American nonfiction Evicted:Poverty and Profit in the American City.Translation of the nonfiction provides an access for Chinese readers to get a glance of the poverty issue in America.However,it is challenging to achieve a qualified translation due to the complex features of the source text.Nonfiction writing is a mix of fiction and non-fiction.On the one hand,nonfiction records the facts;On the other hand,it allows creation.Therefore,it is both informative and expressive.It requires great efforts to maintain the authenticity of the source information and the loyalty to the style of the writing.To meet the challenge,the translator seeks guidance from Functional Equivalence Theory and applies relevant strategies to address the problem.The source text is excerpted from the preface and the first part of the original text.It depicts the background and origin of the story in details,which provokes us to think about poverty.Through this translation practice,the translator fully realized that a qualified translation of nonfiction is a challenge for the translator.First of all,mastering the background information of materials is prerequisite preparation.Secondly,in the process of translation,the translator should reduce cultural barriers and be faithful to the original intention of nonfiction,and avoid adding personal imagination and emotion to the translation.Finally,the target readers' feelings and translation effect are emphasized.In translating,information is transmitted according to Chinese expression habits and grammatical logic.The translator needs to reorganize the syntactic structure and jump out of the bondage of the original structure.Therefore,it is expected that this report can provide some reference for the translation of nonfiction in the future.
Keywords/Search Tags:nonfiction, functional equivalence, translation strategy
PDF Full Text Request
Related items