Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Genetics Isn't Everything: How To Make Your 'G-e-n- E-s' Fit You (Chapter 4-7)

Posted on:2020-10-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y N DengFull Text:PDF
GTID:2415330572481108Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The source text of this translation report is drawn from Genetics Isn't Everything: How to Make Your 'G-e-n-e-s' Fit You,a book published in 2017 by Katherine S Egan.This book explores the connections between genes and health.According to Newmark's text typology theory,it belongs to informative text.Therefore,in order to deliver the information of original text to the target reader,Newmark's communicative translation theory can be applied here.The translation report is composed of five chapters.Chapter One is the translation project introduction,including project background,significance and structure.Chapter Two is the introduction to the source text,including the author introduction,main contents of the source text,linguistic features of the source text.Chapter Three is the translation theory.According to Newmark's text typology,the source text can be put into the category of informative texts.Chapter four is about the difficulties encountered in translating and their solutions.The difficulties mainly include the translation of terminology,complex sentences and pronouns,and translation methods include conversion,omission and restructuring.The last chapter is conclusion,which includes enlightenments and problems to be listed.
Keywords/Search Tags:health, genetics, communicative translation theory, conversion, restructuring
PDF Full Text Request
Related items