Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Ru Porcelain Records(Chapter Five)

Posted on:2020-05-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J H YangFull Text:PDF
GTID:2415330578469520Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Ru Porcelain Records is a valuable book,mainly introducing the history,development and innovation of Ru Porcelain.The firing artistry is a symbol that Chinese people are pursuing science,technology and beauty tirelessly all the time.The translator chooses Chapter Five“Productive Technology of Ru Porcelain" as the translation text to make more inheritors,researchers and amateurs pay close attention to its progress and uniqueness.There are four chapters in this report,briefly introducing the current translation state of porcelain and this translation practice.Its analysis is mainly made from three aspects:technical terms,sentences and textual cohesion,on the basis of the characteristics of informative text.During translation,the translator makes contrast between Chinese and English under the guidance of Lian Shuneng's parataxis and hypotaxis,and Halliday and Hasan's cohesion in English in order to produce natural translations appealing to the target language readers.The last chapter is the summary about this translation practice,which contains the problems,gains and future direction.Through making contrast between informative texts in Chinese and English,the translator finds out dissimilarities both in sentences structure and text cohesion.On the basis of these differences,the translator summarizes different translation methods with translation examples.In addition,the translator hopes to make contribution to Ru Porcelain translation,raise its prestige and promote exchanges between Chinese and Western culture with her own effort.
Keywords/Search Tags:translation report, Ru Porcelain Records, informative text, differences between Chinese and English
PDF Full Text Request
Related items