Font Size: a A A

A Study On The Mongolian Translation Of?MAO Zedong?idioms Based On Corpus

Posted on:2021-05-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L Y A l i a AFull Text:PDF
GTID:2415330623473051Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Selected Works of MAO Zedong itself is a high quality,wide range,multi-connotation of a huge work,covering all aspects of Chinese society at that time.The selected Works of MAO Zedong has been translated into many languages since its publication.Idioms are the essence of The Chinese language passed down through the historical witness of the Han nationality and the constant use of the people.Because idioms contain too much national culture,the translation of idioms has always been concerned.Since the MAO zedong thought is translated into Mongolian,the research on it has never been interrupted,but most of them from the perspectives of politics,literature,or different versions of translation study,but not from the perspective of corpus and its use was translation system research,this article through the construction of "selected works" han bilingual corpus to study the use of the Mongolian translation.This paper is composed of four parts: introduction,text,summary and appendix.In the introduction,the reason of the topic,research significance,literature review,research methods and research text are described.The first chapter discusses the concept and classification of Chinese Mongolian idioms and their similarities.The second chapter mainly explains the construction method of The Chinese-Mongolian bilingual corpus of Selected Works of MAO Zedong.The third chapter studies the translation methods of idioms,proverbs,idioms,proverbs and allegorical sayings according to the classification of idioms in the Selected works of MAO Zedong.Chapter four studies the strategies of the translation of idioms in Selected works of MAO Zedong in three aspects: domestication and foreignization,domestication and foreignization.The summary part carries on the system summary to the full text.The appendix is the familiar words in the Bilingual Corpus of "Selected Works of MAO Zedong".
Keywords/Search Tags:corpus, selected works of MAO zedong, idiomatic language, Mongolian translation
PDF Full Text Request
Related items