Font Size: a A A

A Translation Project Report Of Photovoice Handbook For Social Workers:Method,Practicalities And Possibilities For Social Change (Chapter 1)

Posted on:2020-01-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J XiangFull Text:PDF
GTID:2417330575960356Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation project report of Photovoice and Its Complementary Relationship with Social Work,the first chapter of Photovoice Handbook for Social Workers: Method,Practicalities and Possibilities for Social Change.Written by Michele Jarldorn,Professor of the College of Education,Psychology and Social Work at Flinders University in South Australia,the book gives a comprehensive introduction to Photovoice,including its benefits,the way to use as well as the weakness in social work.The first chapter mainly introduces the benefits of Photovoice and some foundational concepts.Selecting the text as the translation project aims to provide the readers with a reference about Photovoice.The source text belongs to the informative text,and the translator takes Eugene Nida's functional equivalence as the guidance in the process of translating.In this process,the translation difficulties the translator has encountered mainly consist in proper nouns and long sentences.To ensure its readability,the translator adopts such solutions as transliteration,rearrangement and division.She also summarizes the experience,lessons learned and unsolved problems from the report.
Keywords/Search Tags:Photovoice, social work, functional equivalence, translation of proper nouns, translation of long sentences
PDF Full Text Request
Related items