Font Size: a A A

Textual Research And Explanation Of Volume 21 Of "The Great Prajna Paramita Sutra" In Xixia

Posted on:2020-08-18Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M B YiFull Text:PDF
GTID:2435330602951157Subject:History of Ancient China
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
It has been devoted to escape from the radiation of the Song Dynasty for long time and the establishment of tangut corpus is one of the important links since the establishment of the Tangut.In addition,at the beginning of the establishment of the Tangut dynasty,there was a lack of national identity and centripetal force.In order to increase the national identity and centripetal force,the rulers of the Tangut dynasty strongly worshiped Buddhism and translated a large number of buddhist scriptures using tangut corpus.Therefore,understanding the Buddhist scriptures is an important part of understanding the society in the Tangut.At the beginning of the Twentieth Century,Kozlov found literatures of the Tangut in the Black Water City(now Ejinaqi,Inner Mongolia China)including a large number of Tangut documents,and more than ninety of them were Tangut Buddhist scriptures.In these Buddhist scriptures,the great prajnaparamita has the largest number of reserves.Therefore,interpretation and research on the great prajnaparamita are of great significance for understanding Tangut society.This paper selects Tangut corpus The twenty-one part of the great prajnaparamita(volume21)as object of textual research.It research the article using the"three lines of translation" that is puting tangut corpus word by word,tangut text and chinese text to translate,puting the chinese words one by one and notes the needing.Finally,the results were compared with other fragments in order to provide a reliable data for the study of tangut characters.This paper is divided into two parts.The first parts:introduction.The introduction elaborates on why this paper chooses the 21st volume of the great prajnaparamita.the significance of the study on the 21st volume of the great prajnaparamita,the research status of the great prajna paramita in tangut,and how to study the 21st volume of the great prajnaparamita.The second part is divided into three chapters:The first chapters introduces the content,circulation and collection place of the chinese text and the tangut text of the great prajnaparamita.The second chapters is the main body of this paper,which mainly uses the"three-line pair translation" which is quite popular in the academic circle.In the process of the input of the tangut text,different characters and false characters of the original text has on changed,but out of the text,derivation,backwards and wrong text of the original text has been modified.In addition,the paper compares the differences between tangut language and Chinese language in terms of writing,and explains the special language phenomenon,obscure buddhist vocabulary and the different phenomena between tangut language and Chinese language in the translation of xixia language.The third chapter is the translation of the great prajnaparamita(volume21).This part is mainly concerned with the study of the sutra of the great prajnaparamita(volume21).This chapter is divided into two sections.The first section is the version and significance of the tangut version of the prajnaparamita(volume21),the second section is the translation characteristics of buddhist terms in the tangut version of the prajnaparamita(volume21).
Keywords/Search Tags:Tangut corpus, prajnaparamita(volume21), interpretation
PDF Full Text Request
Related items