| In our daily communication,it is not difficult to find some code-switching in conversation with other people,or in movies,TV plays,songs,the Internet or even in literary works.Some code-switching occurs in two different languages,some in different dialects,and some in different genres.Code-switching between two or more languages and dialects is ubiquitous in such a multi-ethnic region as Xinjiang.Uyghur,as their mother tongue and main language,plays a vital role in the family life of most Uyghurs.However,as the national common language,Chinese is also indispensable in our life,and in the family of the daily language is also constantly producing a more far-reaching role.This paper mainly records the code-switching phenomena of Uygur families in their daily communication through recording,converts their conversation content into text form,and classifies the structure type and function type of Uygur families by SPSS statistical software.Finally,the relationship between these categories and the speaker’s psychological and social factors is analyzed.Secondly,the questionnaire is used to investigate more Uighur groups,mainly to analyze their basic information,the use of two languages,the relationship between the occurrence of code-switching and the object of conversation.The final conclusion is that code-switching in Uygur families is closely related to the age and gender of the target,and the occurrence of code-switching is also related to the target speaker.The older the target speaker is,the fewer code-switching occurs,and vice versa.In interviews and observations,it is found that some Chinese words are unconsciously integrated into Uygur language.In many cases,people are willing to use Chinese words instead of Uygur words,which is more economical. |