| The translation material is selected from Tourism Enterprise: Developments,Management and Sustainability(Chapter 5),which focus mainly on the impact on environmental from development and management of tourism enterprises and how to achieve enterprises themselves environmental protection and sustainability.This translation report discusses or studies the corresponding translation methods with specific cases.In terms of lexical perspective,the author concludes translation methods,such as amplification,conversion;annotation.From a syntactic perspective,for passive voice,the author uses translation techniques,such as reversing the order of words and keeping the subject unchanged.It is hoped that,by translating such texts,it will provide directions for the future development of China’s tourism enterprises and enrich researches on the development of management science in China.Also,I hope it can provide or offer some reference and ideas for the translation of similar genres in the future. |