Font Size: a A A

Sexual Harassment And Harassment At Work: Technical Guidance English-Chinese Translation Practice Report

Posted on:2022-04-06Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:T H YanFull Text:PDF
GTID:2515306320468544Subject:Translation Master
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Technical guidance on laws and civil right protection provides references on relevant matters to its readership,and it serves an important role in upholding equality and justice of the society.This report takes the Sexual harassment and harassment at work: technical guidance issued by the Equality and Human Right Commission in Great Britain as the source text of translation practice,and it falls into the category of non-literary translation.Having the main function of expounding the principles in Equality Act 2010,the source text includes a variety of legal,political and economic terms,as well as some unique conceptions of the British society.From the perspectives of word,sentence and discourse,this report analyzes and summarizes the sticking points in the translation process and their solutions on the basis of the perspective of cross-cultural communication and theories of text type and non-literary translation.On the translation of words,this report proposes several innovative translations of terminologies and polysemous words,based on the parallel texts and the contexts of those words.On the basis of the semantic and communicative translation strategies,this report makers a series of adaptations to the sentences that need to be translated compensatorily for their unique cultural connotations,and the complex ones that can hardly be converted into Chinese tones.On the discourse level,this report gives a consistent syntactical translation method of the parallel structures that can be found in different legal paragraphs from the perspective of textual cohesion.On the matters such as the parallel-text-referencing method of terminology translation,the amplification and adaptation methods of sentence translation,as well as the consistent translation of parallel structures in legal paragraph,this report,as the first translation practice of a text of more than 20 thousand words and about the prevention of sexual harassment,may serve as a useful reference for and provide guidance to the future translation practices of the same kind of tex=...
Keywords/Search Tags:legal guidance, sexual harassment, cross-cultural perspective, amplification method, adaptation method
PDF Full Text Request
Related items