| After consulting the literature related to "吃",it is found that the Chinese language "吃+ X" phrase has diversity and complexity,and its semantic connotation not only exists in the dictionary,but also needs to be explored in combination with the context.Secondly,through the investigation of the corpus,it is found that the Chinese "吃 + X" phrase has different in the corresponding form of expression and syntactic structure in Uygur.In order to explore the specific differences,this paper investigates the dimensional translation of the Chinese "吃 + X" phrase,and summarizes the dimensional translation strategy and the regular characteristics of the presentation.Taking the syntactic structure and semantic characteristics as the starting point,this paper selects the scope and category of the research objects,which are reflected in the Chinese "吃 +X" free phrase and fixed phrase,and makes the structural and semantic analysis of each type of phrase,and summarizes the regular characteristics.Firstly,in the syntactic structure,the Chinese "吃 + X" free phrase shows the moving object structure of "吃 + X1","吃 + X2" / "吃+ 不 + X2";the Chinese "吃 + X" fixed phrase is reflected in the structure of "吃 + X1" moving object structure and " 吃 + 得 / 不 + X2".Secondly,in terms of semantic characteristics,when the prototype meaning of "吃" table,the semantic characteristics of "X1" respectively highlight the form of food,the quantity of food and the 吃 place,and the semantic characteristics of "X2" respectively highlight the modality and trend of things;and the extended meaning of "吃" table is suffering,obtaining,oppression,relying,entering and elimination.Finally,the corresponding forms and translation strategies of Chinese "吃 + X" phrase in Uygur are analyzed,and the characteristics of dimensional translation are summarized.The corresponding expression form and the dimensional translation strategy of the Chinese "吃 + X" phrase in Uygur are the key contents of this paper.according to the corresponding forms of expression,the corresponding forms of Chinese "吃 + X" free phrase in Uyghur are simple words,compounds,"auxiliary verbs + auxiliary verbs" and free phrases,and the corresponding forms of Chinese "吃 + X" fixed phrase in Uyghur are simple words,compound words and free phrases.according to the translation strategy,The Chinese phrase "吃 + X" is tendency in the process of dimension translation,In the Chinese "吃 + X" free phrase,When the "吃" table prototype meaning,It presents the regular characteristics of naturalized strategy as the main and alienation strategy as the auxiliary,Under the naturalized strategy,there are five categories: provincial translation method,extension method,"direct translation + provincial translation" method,"direct translation + free translation" method,"provincial translation +Italian translation" method,Under the alienation strategy,Relatively single;When the "吃" table is extended,Using a naturalization strategy,Under the naturalized strategy,the free translation method and the "literal translation + free translation" method are used;In the Chinese "吃 + X" fixed phrase,Using a naturalization strategy,Under the normalization strategy,the free translation method,the "literal translation + free translation" method are used,The specific performance is mainly the free translation method,The law characteristics of "literal translation + free translation" method is auxiliary. |