| Culture is the soul of a nation.As an significant branch of Chinese culture,cuisine culture is one of the most vital parts for foreign countries to acquire a deep and intuitive understanding of Chinese culture.The translation of literature works about Chinese cuisine culture can help Chinese culture "go global" faster and spread its influence.Besides,by doing so,people around the world will have a more comprehensive and profound understanding of Chinese culture.Although there are many translation practices and researches in the field of Chinese cuisine culture,most of them focus on classical works,such as A Dream of Red Mansions and The Scholars,while there are few translation practices and researches on the cuisine culture in online folk novels.Therefore,it is very necessary and valuable to translate The Rise and Fall of the Last Imperial Cook to enable foreign readers to have a deeper understanding of Chinese literature and cuisine culture,and to promote the development of Chinese network literature.This translation practice report consists of five parts.The first part is the introduction,which mainly introduces the background information,significance and text characteristics of the project.The second part sorts out the theoretical framework adopted in the whole report,mainly including the theory overview and the application of the theory to the source text.The third part deals with the whole process of translation in detail,including pre-translation,mid-translation and post-translation.The fourth part is the most important part of the report.Based on the four translation methods of translation variation theory,the author makes an in-depth and detailed analysis of the key and difficult words and phrases in the process of the translation practice.Finally,the author summarizes the achievements and shortcomings of the translation practice as well as the problems that should be paid attention to when translating such texts. |