Font Size: a A A

A Study Of C-E Translation Of Buzzwords-From The Perspective Of Communication Studies

Posted on:2012-01-20Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M ChenFull Text:PDF
GTID:2155330335468361Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
"Buzzwords" refer to words or phrases that have become popular or fashionable in a particular field during a certain period of time in a certain place, and that are used a lot in the media, especially in newspapers. As a mirror of the society, politics, economics, and culture, buzzwords reflect the development of the society in all respects and the change of the times. In China, more than three decades of reform and opening-up have witnessed the mushroom of new thoughts and things, which are largely embodied in buzzwords without exception. Besides, buzzwords have not only gained great popularity among the Chinese people and Chinese media, but also drawn special attention from the western media, especially for those influential buzzwords. For these reasons, buzzwords constitute a vital part of international communication, which aims at publicizing China's new developments among the foreigners so as to promote communication, enhance understanding, and develop friendship between the Chinese people and people of other countries. Therefore, the study of buzzwords, especially the study of C-E translation of buzzwords, is of great significance to help foreigners know better about the new trends of China's society and facilitate cultural exchange between China and other countries.However, it is regretful that the study of buzzword translation started late in China, and is far from being well explored. Besides, the majority of the existing researches have been done from the traditional perspectives of linguistics and culture studies while few from the cross-disciplinary perspective. In view of this, the thesis attempts to analyze the C-E translation of buzzwords from a comparatively new perspective—communication studies based on the buzzwords released by National Language Resource Monitoring and Research Center and other authoritative organizations as well as a supplementary blog of Shanghai Daily from 2008 to 2010. Communication studies, as an emerging discipline, provide a broader perspective for translators. The advantage of applying the communication studies to the translation research lies in the fact that a great many factors in the communication process that affect the quality of translation can be taken into consideration respectively. The present thesis attempts to apply these essential factors to the study of C-E translation of buzzwords so as to improve the quality of buzzword translations, increase their readability and acceptability for the target readers, and ultimately produce a sound communication effect and promote cross-cultural communication between China and other countries.
Keywords/Search Tags:Communication studies, Buzzwords, C-E translation
PDF Full Text Request
Related items