In the cultural context, the article deals with the translation tactics and ways of the concrete cultural conflicts and comments the loss, the changing of culture in the translation course.The introduction discusses the relations among the languages, cultures and translation and that translation as a cross-cultural communication bridge is playing a more and more important role.In culture and translation tactics section, the definition of culture, and its space-time continuum, the influence on translation by cultural convergence and conflicts, the definitions of "assimilation and dissimilation" and" literal translation and free translation", and the similarities and difference between them are discussed.In the translation tactics and cross-culture translation section, the article discusses the translation tactics from the cultural meaning of color, number, animals-plants, idiom, custom and political system etc. and discusses the treating of culture during translation and the translator's abilities to achieve a vivid translated text by some translating tactics.What is discussed in conclusion is as the following. There is not superiority between the assimilation and dissimilation. With the globalization of economy, people will treat heterogeneous culture with liberal minds, so the dissimilation will play a more and more important role. But both assimilation and dissimilation that have advantage and disadvantage will coexist and co-develop. |