Font Size: a A A

Receptor Study In Translating From The Perspective Of Communication Science

Posted on:2007-07-04Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y LuFull Text:PDF
GTID:2155360182986587Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
We never stop the discussion on the translation theories and translation methods. There are also many different ideas about the receptor in translation studies. This paper approaches receptor from the perspective of communication science.According to behaviorist theories, all the human behavior is clearly motivated. Translating is considered a purposeful communication activity. Communication refers to the process of exchanging the news, facts, opinions, messages between individuals and people, which implies that translating as a modern means of communication shares the universality of information transmission with communication. Domestically, some scholars have published papers or books on translation studies on the basis of communication science, besides, most translation scholars deal with receptors based on Receptor's Response Theory. Internationally, Nida and other famous theorists point out that translation belongs to communication. Though there are some materials available, none of them take the communication stance on interpreting receptors in translation studies.Based on the relevant western translation theories such as Hans J. Vermeer's Skopostheorie, Eugene A. Nida's Equivalent Theory and Peter Newmark's theory as well as the introduction of communication science, this present paper, in a communication perspective, probes into the analysis of receptor in translating in light of communication model, functions, pseudo-environment theory, feedback and relevant research on audience in communication as well as the relationship between communication and translation, arguing that the complete translational process should take account of receptor, otherwise, it is "aimless shooting."By this, an innovative study of receptor in translating is presented and this thesis holds that the essential task of translation is to achieve its intended purposes and functions of translation. In contrast to the traditional SL text-oriented translation studies in China, this thesis makes, hopefully, a little contribution towards the current studies of receptor in translation.
Keywords/Search Tags:receptor, audience, communication, communication science, translating, translation studies, information, information transmission, feedback
PDF Full Text Request
Related items