Font Size: a A A

Comparative Study On The Reversible Two Morphemes Of Chinese And Vietnamese

Posted on:2009-09-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M Z CaiFull Text:PDF
GTID:2155360272458206Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In any language,having a thorough grasp of vocabulary can we apply language good.This dissertation researches and compares the reversible two morphemes.In the vocabulary of Chinese and Vietnamese,the two morphemes gets superior position,the reversible two morphemes is a small group in this amount.Specifically,two morphemes are displayed by two unsimilar characters,these two characters can change the position together creating another one.Both languages not always have the reversible two morphemes which correspond,for example Chinese has "shihe(适合) heshi(合适),lianjie(连接) jielian(接连),jilei(积累) leiji(累积),shiwu(事物) wushi(物事),heping(和平) pinghe(平和) ",but Vietnamese has not "heshi (合适),jielian(接连),leiji(累积),wushi(物事),pinghe(平和),or Vietnamese has "yuanjin(远近) jinyuan(近远),heibai(黑白) baihei(白黑),en ai(恩爱) ai en(爱恩),e du(恶毒) du e(毒恶),shengsi(生死) sisheng(死生)",but Chinese has not "jinyuan(近远),baihei(白黑),ai en (爱恩),du e(毒恶),sisheng(死生)the reversible morphemes of Chinese and Vietnamese are basically the same but still having a little difference in details.For example,"huayan(花眼) " Chinese noun is inverted into " yanhua(眼花) " Chinese adjective,but " huayan(花眼) " Vietnamese noun is inverted into "yanhua(眼花)" Vietnamese verb.Or in the meaning,after inverting "qingren(情人) " noun of Chinese and Vietnamese,it still a noun,but the meanings of it in Vietnamese are not the same as the meaning in Chinese.Moreover,the word of after and before inverting,their meaning can be equivalent,synonym,relation,difference.So it can lead to the ambiguity and doubts to the Vietnamese students.In summary,both Chinese and Vietnamese have the reversible two morphemes,but the materials of teaching language not really focus on this matter,and the researching of this field is not a lot.So I wish to write this dissertation.From the result of reseaching,I hope Vietnamese students learning Chinese or Chinese students learning Vietnamese can know more about the characters of the reversible morphemes.
Keywords/Search Tags:Chinese, Vietnamese, the reversible morphemes, the two morphemes, meaning
PDF Full Text Request
Related items