| In a world of globalization which requires cross-border communications across the globe, no country can thrive alone. Thus, a host of high-profile inter-governmental meetings and summits are held to discuss matters on the international arena. To provide language services on such occasions, more and more quality conference interpreters are in desperate need. This is a new subject and challenge for the research and teaching of interpreting.The fairly-newly-born research on interpreting, within the theoretical framework of translation studies, has achieved fruitful results by combining with other subjects. Basically speaking, conference interpreting comprises of 2 forms, namely simultaneous interpreting and consecutive interpreting. The research on consecutive interpreting is of vital importance to both the theory and teaching of interpreting. The research on consecutive interpreting is of vital importance to both the theory and teaching of interpreting.So far as I am concerned, the research on the cohesive devices adopted by interpreters in Chinese-English consecutive interpreting during high-profile press conference is neither enough nor systematic. This paper will try to conduct further research on this area on the basis of former achievements.This paper focuses on the research on the cohesive devices adopted by interpreters in Chinese-English consecutive interpreting during high-profile press conference, including the category, frequency, purpose and effect of such cohesive devices. The job of an interpreter is to transfer the meaning, instead of the words and sentences, of a speaker to the audience in a logical and accurate way. For that, the interpreter adopts some cohesive devices for logical and natural discourse cohesion. After a brief introduction of consecutive interpreting, this paper, guided by cohesive theory, conducts a qualitative and quantitative analysis of the selected original texts and the interpretations by comparison to find out different types of cohesive devices, explore the effect of such devices in interpreting, as well as the significance to the research on and teaching of interpreting in the future. |