Font Size: a A A

Chinese Space Preposition "from, By, In, To The Korean Corresponding Expression Comparison

Posted on:2012-05-10Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:N M QuanFull Text:PDF
GTID:2215330335476117Subject:Curriculum and pedagogy
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In Chinese language, prepositions that starts with"从,由"and prepositions that ends with"在,到"are the most common mistake in use of the preposition among the Korean students. We will study "Chinese prepositions'从,由,在,到'and the Comparative Study of the corresponding expressions in Korean" in this paper. Studies on"从,由"and"在,到"are divided by three planes theory, syntax, semantics and pragmatics to inspect. On this basis, we will study Chinese prepositions"从,由,在,到"and their corresponding words in Korean. Using the comparative studies and collective errors of Chinese prepositions by Korean students, we will variously study the reasons why a number of Korean students misuse Chinese prepositions"从,由,在,到", and then we will offer some suggestions.This paper is divided into four chapters:Chapter Introduction mentioned the value and significance on this topic, review former study, the theories and methods that are used.Chapter one discussed "Three planes" theory and contrast theory's guidance. Here, we examine the similarities and differences on the preposition''从and由"with a way of the syntax, semantics, pragmatics. On this basis, we compare the preposition"从,由"and the appropriate word in Korean. Also, we will find the correspondence and difference from the point of view of the semantic features after comparison.Chapter two talks about "Three planes" theory and contrast theory's guidance. This chapter examine the similarities and differences on the preposition"在and到"with a way of the syntax, semantics, pragmatics. On this basis, comparing the preposition"在,到"and the appropriate word in Korean. Here, we will find the correspondence and difference from the point of view of the semantic features after comparison.Chapter three we will search the differences between preposition and auxiliary verb on movement between Korean and Chinese language and summarizes the differences of types and sentiment in Chinese and Korean language. In chapter four, includes the previous analysis basis that first introduce misuses of prepositions"从,由,在,到"among Korean students. Next, we specifically look at the situation from the Negative transfer in mother tongue to limit the interference of the learned knowledge in the target language, and then introduce the reasons why a number of Korean students misuse Chinese prepositions"从,由,在,到"We will also offer some suggestions to solve this problem.Chapter conclusion draws a conclusion from this study. In this chapter, we mention innovations and shortcomings of this paper.
Keywords/Search Tags:Preposition, Korean postpositional word, comparison in Korean and Chinese
PDF Full Text Request
Related items