Font Size: a A A

The Communication Between China And UK:A Study On Hsiao Ch’ien And His Works Of His Uk Period

Posted on:2015-02-12Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X Y XuFull Text:PDF
GTID:2255330428979255Subject:Comparative Literature and World Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Hsiao Chi’en is a famous writer, translator and journalist in China. In1939he was invited to teach in the School of Oriental and African Studies, University of London. Sponsored by Ta Kung Pao Hong Kong he started his journey to UK. During the period in the UK scholar, student, writer and journalist can all be seen as his identity. From1939to1946Hsiao Chi’en has presented wartime images of UK to Chinese readers via Ta Kung Pao, including aspects of ideology, culture and society. Meanwhile he also presented modern China to British via lecture, broadcast, book and newspaper, including aspects of science, literature and war time situation. From the point of view of this paper Hsiao Chi’en’s UK time is a journey to promote understanding between China and Western. He and his works are the media of cross-cultural communication. This paper studies content broadcasted by the media, the situation which the media is in and characteristics of the media.In the first chapter my study object is Hsiao Chi’en’s newsletters in UK. Ta Kung Pao which insists to fight against Japanese has offered a platform to him to present UK to Chinese and to show his love to motherland. Firstly rich cultural atmosphere, high-quality citizen and orderly society are UK’s positive aspects presented by Hsiao Chi’en and he hopes Chinese can learn something from these aspects. Secondly argues about science and religion in UK are presented by Hsiao Chi’en and he emphasizes the importance of developing science to Chinese and also argues that religion cannot end the war. Thirdly Hsiao Chi’en shows British’s point of view about anti-Japanese war in China and the image of China among British to Chinese readers and tells them that for anti-Japanese war Chinese should not rely on external support only and China’s image is misread by British as an antique.In the second chapter my study object is Hsiao Chi’en’s works written in English which introduce modern China to British. These works can be seen as a response to the British’s misread which sees China as an antique. These works speak for modern China. Firstly Hsiao Chi’en shows British that for the sake of national survival China has great necessity to develop science. Secondly he introduces the new cultural movement to British to show them that modern China is vibrant in literature and culture area. Thirdly Hsiao Chi’en is confident that Chinese will ultimately triumph over Japanese. Hsiao Chi’en emphasizes that the anti-Japanese war has made the relationship between literatus and mass become closer.The third chapter combines the content of previous chapters and makes analyses from angles of the macro-social context and micro-individual characteristics. As the media of communication Hsiao Chi’en’s foothold is modernization, mass and Chinese nation. Facing the misread with somewhat deliberate intention, as a patriotic intellectual Hsiao Chi’en on one hand lets Chinese see how they can learn from developed country, on the other hand he strives to break the stereotypes with which British see China as an antique and build a new national image. Hsiao Chi’ en’s works have a certain influence in UK and his standpoint which looks forward to the modernization of China is representative among Chinese modern intellectuals.
Keywords/Search Tags:Hsiao Chi’ en, media of cross-cultural communication, the UKnewsletter, modern China
PDF Full Text Request
Related items