Font Size: a A A

A Practical Report On Translation Of English Technical Standards

Posted on:2015-05-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H L SongFull Text:PDF
GTID:2285330431498719Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the past, competition among enterprises lies mainly in the scale, costreduction, improvement of quality and marketing, but in today’s era of knowledgeeconomy, it has changed completely, the competitive power is chiefly decided by“standards”. At present, China is still on the way to build technical standards system.By translating English technical standards, we know the economic policies, the levelof production and processing technology and the resource level of other developedcountries, which can provide a point of reference for china’s scientific and technicalpersonnel to develop new products, improve technology operational level andstrengthen international trade and technical cooperation. In addition, now, few peoplecarry on research on English technical standards translation, and there is littlerelevant literature. This report provides professional terminology and corpus and bereference for translators and interpreters who are engaged in the relevant professionaltranslation. Moreover, although some studies on English technical standardstranslation are made, most of them are focused on theoretical studies, disregardingtranslation practice. In the report, based on previous research, the author combinestheory with practice, complementing the research contents of the existing Englishtechnical standards translation.This report takes the technical standard of carbon dioxide regeneration tower asthe research object. In the phase of preparation before translation, the author collectssome essays on translation skills of English technical standards text in recent years,summarizes the words, phrases and sentences commonly used in technical standardtexts, and provides reference for continually revising and improving the translation.In the report, the author firstly analyzes the text type of English technical standards,reveals clearly the unique characteristics of English technical standards from fiveaspects of style, vocabulary, syntax, rhetoric and discourse, which paves the way forthe further studies on technical standards translation.Secondly, introduce three principles of translating English technical standards,which are accuracy and standard, fluency and understandability and simplicity andclearness, making good basis for elaborating how to do well in English technical standards translation. Thirdly, make case analysis of problems in the process ofEnglish technical standards text translation. And finally, sum up the skills for Englishtechnical standards text translation, and the professional qualities that ought to bepossessed by translators who are engaged in technical standards text translation.
Keywords/Search Tags:Carbon dioxide regeneration tower, translating principles, translating skills
PDF Full Text Request
Related items