Font Size: a A A

A Translation Report Of2013Reports On Government Work Of Mudanjiang

Posted on:2015-11-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H L LinFull Text:PDF
GTID:2285330431498722Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The2013Government Work Report of Mudanjiang is an important document inthe policy and decision-making of the municipal government, thus closely related tothe politics, economy, culture and well-being of people in Mudanjiang. It not onlyshows the concerted efforts of the leadership and researchers in policy and decision-making of the municipal government, but also demonstrates features of politicaldocument—briefness and clarity. In the context of the accelerated political,economical and cultural development of Mudanjiang, the quality of translation of thegovernment work report has an important influence upon the understanding ofgovernment policies both at home and from abroad. If not well translated,misunderstanding will occur, exerting a negative influence upon Mudanjiang’scommunication with foreign countries and cities in our country as well. Since thereare few practice research in the translation of government work reports of localgovernments, this research in translating The2013Mudanjiang Government WorkReport plays a guiding role in local government work report translation. Meanwhile,political document translation, in particular, the government work report, exhibitsdifferent features compared with any other cross-cultural material, making it aspecial translation area. The practice research of the translation of The2013Mudanjiang Government Work Report may shed some light to the researchers andlearners in translation of government work reports in the future.The research object of this project is The2013Mudanjiang Government WorkReport, which is the summary of the government work in2012and the work plan in2013. In the preparation stage before the translation of the government work report,the translator studied materials in detail concerning political document translation,and read English materials related to the government work report. After analysis andstudies on these materials, the translator was well aware of the translating strategiesof political documents. The reading of many research papers on this topic has furtherthe translator’s understanding of political documents and helped the translatoraccumulate frequently used words, phrases and sentence patterns concerning thisissue. Meanwhile, under the guidance of translating theories, including Nord’s text analysis theory and functional school’s text typology theory, the practice oftranslating The2013Mudanjiang Government Work Report affords the translatorskills and methods in translating government work reports.
Keywords/Search Tags:government work report, text analysis, translation skills and methods
PDF Full Text Request
Related items