Font Size: a A A

A Report On The Chinese-english Translation Of Henan Government Work Report In 2014(Part 3)

Posted on:2016-01-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M Y SunFull Text:PDF
GTID:2295330470479415Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The material comes from the 2014 Government Work Report of Henan Province. As a political essay, it summarizes what Henan Province has done and deployed and what it shall do in the future. Its theme is clear and it has a far-reaching bearing on the development of Henan province.The translation report consists of four parts, including task description, translation process, case analysis and summary. The first part is the task description which contains the source of the translation material, the contents of the material and the significance of translating the material; the second part describes the process of preparatory work, the first draft of the translation, the revised versions and the final version; then, taking the functional equivalence theory of Eugene Nida as the starting point, the third part analyzes the translation material form the aspects of characteristic vocabularies and policy terms, long sentences and consistency of the translation; the fourth part summarizes the experiences which this practice provides.
Keywords/Search Tags:2014 Government Work Report of Henan Province, functional equivalence theory, Chinese-English translation
PDF Full Text Request
Related items