Font Size: a A A

A Translation Report On Selections From The History Of The Development Of Showa Agricultural Techniques, Agricultural Development Trends

Posted on:2015-02-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y L GaoFull Text:PDF
GTID:2295330482970333Subject:Japanese translators
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This paper is a report on a translation project. The translation of the agricultural technology development history, the Development of Agricultural Techniques in Show a and Agricultural Development Trends, is a selection from the Compilation Committee of Agriculture Forestry and Fisheries Technical Meeting Affairs Bureau. In this work, the development of Japanese agricultural technology in the period of the Sho wa is introduced. Agriculture is an eternal theme for a country. It is not only the foundation of the national economy, but also of a country’s stability. Therefore, it is necessary for us to do research on the development history of agriculture and promote its development. China neighbors Japan and they are separated only by a strait. China and Japan have developed in close relations since the ancient times in politics, economics, culture and technology. Therefore, both of them share similarities in the agriculture in terms of the same national conditions such as the numerous mountainous, an immense landscape and dense population; the small-scale operation and the temperate monsoon climate are obvious; crop species are also similar to each other. However, Japan not only has realized the agricultural modernization at a fast speed, but also made the agricultural production reach the world advanced level. Therefore, according to previous studies on the Japanese agricultural modernization, it is of great significance for us to learn valuable experience from Japan and promote China’s agricultural modernization. In order to better perceive Japanese agricultural modernization, we should investigate the history of Japanese agriculture. Since The Showa is one of the most important periods in the Japanese agricultural development, the translation of Japanese agriculture during the Showa period becomes an essential key to the researches on Japanese agriculture.The content of this report can be separated into four parts. First, the purpose and value of this translation project are introduced, and the characteristics of Japanese agriculture will be expounded and the difficulties might be encountered in translation. Second, the previous researches on translation in agriculture at home and abroad should be reviewed. Third, with specific cases in the translation work, the difficulties and matters that deserve special attention shall be written. The translation of proprietary vocabulary, long sentences and special sentence patterns for agricultural terminology cases should be dealt with in order to analyze the translation methods and difficulties. It mainly includes the analyses of the translations of places and people’s names, specific terms for Japanese, specialized terminology such as agricultural tools, and the translation of passive sentences prevalent in agricultural Japanese. Fourth, the translation experience will be summarized. Translation is not an easy task, involving each detail of the translation that cannot be ignored. In the process of translation, we should not only make good use of reference books such as dictionaries and network retrieval tools, but also should read the various related fields of knowledge and translation theories. Also it is important to analyze the characteristics, selection method and the proper translation skills.
Keywords/Search Tags:Japan, Showa period, Agricultural techniques, policy, Translation methods
PDF Full Text Request
Related items