Font Size: a A A

A Report On CBO Wibesite Information For Budget Credit And Loan Translation

Posted on:2017-02-17Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:T SongFull Text:PDF
GTID:2295330482987364Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This article is based on Harbin Yu Tang Translating Company providing abroad information translation work about a large number of retirement budget reports of English-Chinese translation practice. It includes about the translation process, the content of the translation of translation materials, as well as the translation materials using in this report. Involved in the preparation of translation and contingency plans before translated, translation materials, the corresponding problems involved in translation, reflection in the later part sublimation, involves the theory for the use of further thinking. The emerging issues for further discussion, and validate the use of translation strategies and solutions for the applicability of this text translation.In practice, in the first part of the report, the author provide the discussion about the translation task, which introduces the contents of the translation task sources, with the introduction of the CBO’s official website, the introduction for the entrust unit, for the description of the content, also determines the translator’s responsibility and moral duty in the mission.The second chapter of this report includes the description of the course of translation, including the preparation of translation, the description of the emergency measures, the budget class text characteristic analysis before translate, the relevant translation theories, the related professional knowledge and special vocabulary words, and further analysis of the selected parallel texts.In the third chapter, the report lists some appearance in the process of practice of several kind of common errors, respectively from the aspect of vocabulary, sentence level. And analyzes the reasons, find out the problem and correct them.The fourth chapter is about the practice of theoretical thinking and problem solving strategies. Use the theory of Nida at the equivalence theory, John Carter at the theoretical guiding significance of translation, the theory of ‘Communicative and Semantic Translation’ from Peter Newmark, the theory of the Translation Relevance adopt from the aspects of word, sentence from the feasible translation strategies.In conclusion, the author firstly reviews the whole process of the translation process, and secondly summarizes the mission of translation problems encountered and solutions strategy. Finally the author puts forward for this type of text translations, the translator should pay more attentions on using the source language and target language, includes the target language readers reading habits, habits, language expression corresponding cultural background knowledge.
Keywords/Search Tags:the CBO’s website, bank budget text, Translation strategies
PDF Full Text Request
Related items