Font Size: a A A

A Translation Project Report Of Promoting Rights And Community Living For Children With Psychosocial Disabilities (the Sixth Part)

Posted on:2017-01-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H HeFull Text:PDF
GTID:2335330482486197Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation project report on Promoting Rights and Community Living for Children with Psychosocial Disabilities by WHO and the Calouste Gulbenkian Foundation's Global Mental Health Platform, of which Part six is the source text. In the sixth part, it mainly illustrates the concrete ways of transferring children and the youth with psychosocial disability from institution to community-based care. The publication uses numerous real data and examples to explain that though much progress has been made in many countries, there are plenty of urgent things which are yet to be improved. The main contents of this report are divided into four parts: Part One is the translation project description, including project background, objectives and significance. Part Two is the background of the source text, including the author introduction, main contents of the source text, linguistic features of the source text, and evaluation and review of the source text. Part Three is about translation difficulties and methods. The difficulties lie in the translation of other foreign languages(apart from the English language), specialized terminology and proper nouns such as place names, organization names, particularly terms. The methods include literal translation, free translation, foreignization and domestication, negation, conversion and reversion. The theories and strategies include semantic translation and communicative translation. Part Four concludes with the lessons, implication and unsolved problems in the translation project. Maximizing the transfer of the message in source text is the most important in translation. To achieve good translation needs a solid linguistic foundation. Translators must master the similarities and differences between two languages,being close to the source text at each level and focusing on the transfer of equivalent effect are of great importance in translation.
Keywords/Search Tags:Children with Psychosocial Disabilities, Rights, Community Living, conversion, communicative translation
PDF Full Text Request
Related items