Font Size: a A A

A Translation Project Report Of Nepal Earthquake Post Disaster Needs Assessment (Chapter One)

Posted on:2017-08-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q ChangFull Text:PDF
GTID:2335330482986023Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation project report of Nepal Earthquake Post Disaster Needs Assessment released by World Bank Group in 2015, of which Chapter One Housing and Human Settlements is the source text. The source text discusses pre-disaster baseline and post-disaster context, including sector preparedness and response, assessment of the damage and loss, assessment of disaster effects and impact, recovery needs and strategy, implementation arrangements, and assessment methodology.The main contents of this report are divided into four parts: Part One is the translation project introduction, including translation project background, objectives and significance. Part Two is the background study, including the introduction of World Bank Group, main contents of the source text, analysis of the source text, and theory background of this report. The source text is an informative text, for which the translator chooses Skopos theory as the guideline, and aims at conveying correct information. Part Three is about translation difficulties and methods. The translation difficulties lie in the translation of the architectural terminology, relevant laws launched by the Nepal government, nouns such as names of places, and long sentences and passive sentences. The methods include addition and omission, conversion and splitting of sentence. Part Four concludes with the lessons, and problems to be solved in the translation project.
Keywords/Search Tags:post-disaster needs assessment, Skopos theory, informative text, conversion
PDF Full Text Request
Related items