Font Size: a A A

Translation Of Vague Language In Oral Interpretation Of Foreign Affairs

Posted on:2017-03-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S N YunFull Text:PDF
GTID:2335330485471479Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The vague language,as basic features and inherent property of language,general exist in our daily communication,and is an integral part of our communication process.When we communicate with others,we always unconsciously use vague language to reduce their tone or blur itself implies,this situation is evident in diplomatic activities.With the development of globalization,foreign affairs activities has become more and more important in national affairs.The foreign affairs activities as a means of communication between countries,plays an important role in the affairs of a country.The relationship with other foreign,often determines the country's international status and international affairs.In foreign affairs,an indiscreet remark or an inappropriate words may cause bilateral or multilateral conflicts.So in diplomatic occasions cautious is a code of conduct for everyone.And diplomats is adhering to the guidelines,when they make a ststement.they use a lot of vague language for different purpose.In today's background of frequently foreign communicationg,vague language in foreign affairs is also increases dramatically.The occurrence of such a situation,it increases the difficulty for translators' work. Because in every foreign affairs activities,it is essential that the foreign affairs interpreter.As the link of the speaker and foreign audiences,interpreter plays a decisive role in foreign affairs activities.So for interpreters not only to be cautious,but also be call for much delliberation.Because an oral interpretation of foreign affairs is an important part of diplomatic activities,can often determine the success or failure of this activities.How to translate the vague language became a new topic in recent years between Chinese and foreign scholars.Based on the above reasons,in this matter of translation of vague language in oral interpretation of foreign affairs make a series of analysis. Thefull text is divided into three parts,the first part is the summary of the domestic and foreign for vague language and diplomatic interpreting research status,as well as the common translation methods;the second part, gave a brief account of the vague language;the third part take /the prime minister Li Keqiang's answer to Chinese and foreign reporters' questions in 2015/ for example to analyse how to translate the vague language and summarize.The author hopes that through this paper,enables translators to understand the importance of vague language,thus make better translation in foreign affairs.
Keywords/Search Tags:vague language, oral interpretation of foreign affairs, methods of translation
PDF Full Text Request
Related items