Font Size: a A A

A Practice Report On Wuzhen's Interpreting Under The Guidance Of The Cohesion Theory

Posted on:2018-03-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J KuangFull Text:PDF
GTID:2335330512992477Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Under the influence of economic globalization,tourism industry is becoming increasingly prosperous and flourishing.Wuzhen,as a Jiangnan Canal town,attracts a quantity of visitors for its beautiful scenery,special architecture,profound culture,and delicious food.The World Internet Conference in Wuzhen makes this small city more world famous.As a lot of foreign visitors come into Wuzhen,the guide interpreters are becoming urgently needed.This thesis conducts a research on Wuzhen's interpreting under the guidance of the cohesion theory.Cohesion is defined as a way to mutually connect the components of the surface text within a sequence based on the grammatical dependencies.According to Halliday and Hasan's theory,cohesion is categorized into grammatical cohesion as well as lexical cohesion.Grammatical cohesion embodies reference,substitution,ellipsis,and conjunction.Under the guidance of the grammatical cohesion,Wuzhen's interpreting becomes more logical,coherent,and concise.Hence this thesis further analyzes Wuzhen's interpreting from the perspectives of reference,substitution,ellipsis,and conjunction,and it is intended to answer the following four questions:1.How does the reference guide the interpreting of Wuzhen's guidance?2.How does the substitution guide the interpreting of Wuzhen's guidance?3.How does the ellipsis guide the interpreting of Wuzhen's guidance?4.How does the conjunction guide the interpreting of Wuzhen's guidance?The author analyzes how reference,substitution,ellipsis,and conjunction guide the interpreting of Wuzhen's guidance.In terms of reference,it could be divided into personal reference,demonstrative reference and comparative reference.As for personal reference,English personal pronouns have changes of forms,while in Chinese,they do not have.In respect of demonstrative reference,this thesis mainly analyzes nominal demonstratives and circumstantial demonstratives.Comparative reference performs the same function in Chinese and English.Substitution is to avoid the repetition of the same elements,which contains nominal substitution,verbal substitution and clausal substitution.While Chinese always focuses on repetition.The substitute “one” is always used as Head of nominal groups,with its definite modifiers.In this thesis,the verbal substitution is expressed by “do” and its passive form “did”.Clausal substitution is a substitution for a whole sentence which has been mentioned before.Using substitution in interpreting could make the language more simple and clear.Ellipsis is a substitution by zero.In this thesis,the nominal ellipsis is an omission of objects.As for verbal ellipsis,this thesis mainly analyzes lexical ellipsis.Clausal ellipsis always occurs between conversations.The interpreting could avoid redundancy when using ellipsis.As the final grammatical cohesive device,conjunction expresses a different semantic relation of two successive sentences.Additive conjunction is the supplement of the preceding clause or sentence.Adversative conjunction “although” and “but” could not occur in pair in English.Whereas they could occur in pair or alone in Chinese.The cohesive relation of two sentences are mainly expressed by semantics.The use of causal conjunction is the same as adversative conjunction,while one is to express causal relation,the other is used to express adversative relation.Temporal conjunction refers to the time order relations of two successive sentences.Under the guidance of conjunction,Wuzhen's interpreting becomes more logical and sequential.English and Chinese are two different languages in thinking methods.English focuses on hypotaxis,while Chinese is centered on parataxis.If the interpreter is not familiar with cohesive devices in English and Chinese,the discourse may be not coherent during the interpreting process.Hence Wuzhen's guide interpreting could be more concise and coherent under the guidance of the cohesion theory,and this is also instructive for future interpreting.This practice report is based on a guide interpreting that the author does for seven Americans,which includes preparations before the interpreting,the interpreting process,and analysis after the interpreting.Before the interpreting,the author should collect well Wuzhen's guidance and prepare relevant cultural knowledge.During the interpreting process,the author introduces Xiuzhen Taoist temple,transshipment inlet,double bridge,Jiangnan ancient beds' museum and so on to foreign visitors.After the interpreting,this thesis draws a conclusion of the interpreting task,comes up with the emerging questions,analyzes how Halliday's grammatical cohesive devices make the interpreting more coherent in semantics,and provides suggestions for future guide interpreting.
Keywords/Search Tags:Wuzhen, Reference, Substitution, Ellipsis, Conjunction
PDF Full Text Request
Related items