Font Size: a A A

A Practice Report On The Chinese Translation Of The Relevant Texts Of Science And Technology Parks

Posted on:2018-02-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L Q HuangFull Text:PDF
GTID:2335330515481846Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the rapid development of science and technology,the scale of business incubators and science and technology parks in China is increasingly bigger and we have made great achievements in mass entrepreneurship as well.Under such circumstance,Shanghai Science and Technology Innovation Center held the Ecuador and Latin American Countries Workshop on Business Incubator Planning,Construction and Administration.This practice report is based on the translation project of the introductions to the business incubators or science and technology parks that members of this workshop work for and their entrepreneurship projects.This report is analyzed and summarized on the basis of the translation variation theories put forward by Huang Zhonglian.The first part of this thesis describes the background and meanings of this report and translation variation theory.The second chapter presents the source,content and requirements of the translation project,difficulties I met during the translation process.The third chapter analyzes the translation process from the perspective of forms and variation methods of variation theory.The fourth chapter focuses on the conclusion of this translation practice,which describes both the problems appeared and methods utilized in this translation project.Attempting to combine variation theory and translation practice,I aim to deal with the problems under the guidance of theories and flexibly apply theories in terms of different problems.
Keywords/Search Tags:Science and technology parks, translation variation theory, translation practice, introductive text
PDF Full Text Request
Related items